మా తెలుగుకి కాలిపి కన్వర్టర్ కు స్వాగతం

Mā tλluguke kālepe kn‑vr‑tr‑ ku s‑vāgtam

Current Page Website Owner

Tejal Adep

Website Owner info (Coming Soon)

B‑hārŧđλs‑h‑aŋlö B‑hās‑hlu


    B‑hāsl yāok‑k gop‑p vΔved‑h‑yāān‑ne konsāges‑tunλ b‑hārteyā Δk‑yāt kl kosam aamketmΔn vλb‑‌sΔt‑eeklepe lepe p‑rpamkv‑yāāp‑tamgā kek‑kulto kuden đlokn.

    Ɖ b‑hāsā kamtλamt‑ aamtā eeklepelo lb‑hes‑tλ, eeklepe nλr‑kukun‑n v‑yāk‑te kdvgldu (tp‑pnesregā ar‑ŧ‑ham kākpoyāenā). eeklepelo oksāre v‑rāse, eeklepe tλlesen p‑rte ok‑kru kdvglrne kudā dene ar‑ŧ‑ham.

    Ade jrgdāneke mλmu s‑rd‑d‑hgā pne kλs‑tun‑nāmu. vevrāl kosam mā āytr vλb‑‌sΔt‑‌lnu https://www.ekalipi.com mreyāu https://www.ekalipi.org ne samdr‑seamkamde.

    Eeklepe nuamde lb‑de poamdtāneke nelbdλ an‑ne dλsāllo, b‑hārtdλsam kālā p‑ryāojnam poamdutuamde. B‑hārtdλsamlo ౨౨(22) ad‑hekārek b‑hāslu un‑nāyāe, ok‑kok‑kte meleyān‑l mamde māt‑lādλvāru (λk‑kuv b‑hāsllo kālā pdālu sād‑hārnmΔnve lλdā knesam kālā pole uamtāyāe. vāk‑yāner‑mānam kudā kālā pole uamtuamde). đ vΔved‑h‑yāam ad‑b‑hutmΔnde.

    Aamt ad‑b‑hutamgā lλnede eemetamtλ, đ b‑hāslu v‑rāyābden nn s‑k‑rep‑t‑s‑ un‑nāyāe.

    P‑hletamgā sgtu b‑hārteyāudu dλsamlone āytr p‑rāamtāllo ved‑he gur‑tulnu kdvdam lλdā āytr b‑hārteyā b‑hāslnu māt‑lādλ vāreto km‑yāunekλt‑ kλyādam vamte sād‑hārn pnulu kλyādam kālā ks‑tam.

    Durdrs‑tvsāt‑tu, ok b‑hās mreyāu dāne lepe veddeyārāne ved‑hamgā mudepde un‑nāyāne kālā mamde p‑rjlu anukuamtāru. āyde alā kādne mā vādn.

    B‑hārtdλsamlo kudā, kokne, seamd‑he, kās‑mere vamte b‑hāslu bhul s‑k‑rep‑t‑‌lnu upyāoges‑tāyāe. kon‑nesār‑lu b‑hāslu s‑k‑rep‑t‑‌lnu kudā mār‑kāyāe. mrāđe “mode” lepelo rāsλvāru. āyde āyp‑pudu “dλvnāgre” lepelo v‑rāyābdeamde.

    B‑hārteyāulamdreke tλlesen b‑hāsā sms‑yālu, b‑hāslto kālā tk‑kuv sambamd‑ham klege un‑nāyāne mā vādn. bdulugā ave unekelo un‑n b‑hāsā tΔd‑ s‑k‑rep‑t‑‌l gunkāramto kālā λk‑kuv.

    Mā sād‑hārn p‑rtepādn “an‑ne b‑hārteyā b‑hāslu (mreyāu āyamg‑les‑) mā seamgel‑ eeklepe lepene upyāogeamke v‑rāyābdtāyāe“.

భారతదేశంలో భాషలు


    భాషల యొక్క గొప్ప వైవిధ్యాన్ని కొనసాగిస్తూనే భారతీయ ఐక్యత కల కోసం అంకితమైన వెబ్‌సైట్

    ఏకలిపి లిపి ప్రపంచవ్యాప్తంగా చిక్కులతో కూడిన ఆలోచన.

    ఈ భాషా కంటెంట్ అంతా ఏకలిపిలో లభిస్తే, ఏకలిపి నేర్చుకున్న వ్యక్తి చదవగలడు (తప్పనిసరిగా అర్థం కాకపోయినా). ఏకలిపిలో ఒకసారి వ్రాసి, ఏకలిపి తెలిసిన ప్రతి ఒక్కరూ చదవగలరని కూడా దీని అర్థం.

    అది జరగడానికి మేము శ్రద్ధగా పని చేస్తున్నాము. వివరాల కోసం మా ఇతర వెబ్‌సైట్‌లనుhttps://www.ekalipi.com మరియు https://www.ekalipi.org ని సందర్శించండి.

    ఏకలిపి నుండి లబ్ది పొందటానికి నిలబడే అన్ని దేశాలలో, భారతదేశం చాలా ప్రయోజనం పొందుతుంది. భారతదేశంలో ౨౨(22) అధికారిక భాషలు ఉన్నాయి, ఒక్కొక్కటి మిలియన్ల మంది మాట్లాడేవారు (ఎక్కువ భాషలలో చాలా పదాలు సాధారణమైనవి లేదా కనీసం చాలా పోలి ఉంటాయి. వాక్యనిర్మాణం కూడా చాలా పోలి ఉంటుంది). ఈ వైవిధ్యం అద్భుతమైనది.

    అంత అద్భుతంగా లేనిది ఏమిటంటే, ఈ భాషలు వ్రాయబడిన nn స్క్రిప్ట్స్ ఉన్నాయి.ఫలితంగా సగటు భారతీయుడు దేశంలోని ఇతర ప్రాంతాలలో వీధి గుర్తులను చదవడం లేదా ఇతర భారతీయ భాషలను మాట్లాడే వారితో కమ్యూనికేట్ చేయడం వంటి సాధారణ పనులు చేయడం చాలా కష్టం.

    దురదృష్టవశాత్తు, ఒక భాష మరియు దాని లిపి విడదీయరాని విధంగా ముడిపడి ఉన్నాయని చాలా మంది ప్రజలు అనుకుంటారు. ఇది అలా కాదని మా వాదన.

    భారతదేశంలో కూడా, కోకని, సింధి, కాశ్మీరీ వంటి భాషలు బహుళ స్క్రిప్ట్‌లను ఉపయోగిస్తాయి. కొన్నిసార్లు భాషలు స్క్రిప్ట్‌లను కూడా మార్చాయి. మరాఠీ “మోడీ” లిపిలో రాసేవారు. ఇది ఇప్పుడు “దేవనాగరి” లిపిలో వ్రాయబడింది.

    దురదృష్టవశాత్తు, ఒక భాష మరియు దాని లిపి విడదీయరాని విధంగా ముడిపడి ఉన్నాయని చాలా మంది ప్రజలు అనుకుంటారు. ఇది అలా కాదని మా వాదన.

    భారతదేశంలో కూడా, కోకని, సింధి, కాశ్మీరీ వంటి భాషలు బహుళ స్క్రిప్ట్‌లను ఉపయోగిస్తాయి. కొన్నిసార్లు భాషలు స్క్రిప్ట్‌లను కూడా మార్చాయి. మరాఠీ “మోడీ” లిపిలో రాసేవారు. ఇది ఇప్పుడు “దేవనాగరి” లిపిలో వ్రాయబడింది.

    భారతీయులందరికీ తెలిసిన భాషా సమస్యలు, భాషలతో చాలా తక్కువ సంబంధం కలిగి ఉన్నాయని మా వాదన. బదులుగా అవి ఉనికిలో ఉన్న భాషా టైడ్ స్క్రిప్ట్‌ల గుణకారంతో చాలా ఎక్కువ.

    మా సాధారణ ప్రతిపాదన “అన్ని భారతీయ భాషలు (మరియు ఇంగ్లీష్) మా సింగిల్ ఏకలిపి లిపిని ఉపయోగించి వ్రాయబడతాయి“.